Auto Giappone da Zhuan League Athletic
2015/04/16

Heisei 27、Per accettazione di candidati conformi al 28 elezione fiscale ufficiali

Heisei 27、28Per quanto riguarda l'elezione anno di ufficiali è、Si svolgerà sulla base delle norme elettorali ufficiali。
Si propone、Per quanto riguarda l'elezione di cinque amministratori in conformità con le disposizioni degli ufficiali incaricati Regola 2, paragrafo 1, punto 3、Reclutare candidati come segue:、Ti faccio sapere diventa quindi essere eletto al Consiglio di fondazione。

————————————————————————–

Heisei 27、28年度理事立候補受付について(公示)

  1. 立候補受付期間
    平成27年4月20日(Mese)から同年527(Acqua)まで
  2. 立候補受付場所
    7ブロックそれぞれの地域事務所及び全国組織の加盟団体事務所
  3. 立候補の方法
    別添「平成27・28年度理事立候補届出書」に必要事項を記載のうえ、前記1の期間内に前記2の立候補受付場所に提出する。
  4. 立候補の制限
    平成27年6月22日現在70歳未満の者であること。
    加盟団体及び種目別団体に所属する者であること。
    自転車競技の発展に情熱を持って活動できる者であって、競技者登録数の増加を図り、JCFの財政に寄与する意欲があること。
  5. 立候補の取り纏め
    前記1の受付期間終了後、前記2の立候補受付場所は受け付けた全ての「平成27・28年度理事立候補届出書」を5月28日(Legno)までに本連盟宛にFAX送信すると共に同日中に日本自転車競技連盟宛に郵送する。
  6. 立候補者の縦覧
    本連盟は「平成27・28年度理事立候補届出書」に基づき立候補者一覧表を作成し、全評議員に6月10日(水)(予定)に発送する。
  7. 評議員会への出席
    役員選任規程第2条第1項第3号の規定に係る立候補者は、6月22日(Mese)の定時評議員会に出席することが前提となる。出席しない場合は立候補を取り下げたものとみなす。
  8. 選挙の実施
    役員選任規程第2条第1項第3号の規定に係る立候補者が5名を超えた場合は6月22日(Mese)の定時評議員会において出席評議員による5名連記制の無記名投票で選挙を実施する。
    Va notato、立候補者にあっては、選挙に先立ち評議員会において、所信(5分/1名)を述べていただくものとする。
  9. 公示の方法
    加盟団体等への文書送付および本連盟ホームページに掲載する。
  10. 問 合 先
    (公財)日本自転車競技連盟 総務部 電話 03-6277-2690

以上